据《北京日报》报道,5月25日,有网友反映富士相机的应用程序“FUJIFILM XApp”将中华人民共和国的英文表述写成“Republic of China”,这一英文表述严重错误,中华人民共和国正确的英文表述应为“The People's Republic of China”。 图源:社交媒体 针对此事富士数码相机官方微博@富士数码影像世界5月25日傍晚发布致歉声明称,当日该公司关联公司在Apple Store及Google Store上线的相机应用程序“FUJIFILM XApp”在国家或地区选项中的英文描述出现严重错误,对于该工作失误造成的不良的社会影响以及对用户带来的困扰,深表歉意,已对该款App做下架处理。 图源:社交媒体 声明称,针对已经下载该款App的用户,建议卸载该款App,在该错误表述完成更正前停止该款App的应用,并在错误表述更正完成重新启用后重新安装更正后的App,针对此事,网友表示“离谱”,“国家名字怎么能翻译错呢”。 26日上午,记者查询发现该App在Apple Store已重新开放下载其更新后的“请选择您所在的国家或地区”下拉菜单中,“中华人民共和国”选项删去了英文表述。 (极目新闻综合北京日报报道) |
近日,湖南永州道县濂溪书院的许愿墙上两块字迹稚嫩并带着错别字
央视记者获悉,当地时间6月29日,美国爱达荷州库特奈县科达伦市
近日,贵州榕江一段书记喊话视频引发网友点赞和转发。视频中,为
极目新闻记者 丁伟贵州榕江遭遇特大洪水,牵动全国人民的心,多
据参考消息美国广播公司网站日前报道,一项新研究称,海水变暖正