We are no longer a great power. We will never be so again … We are a top second-rank power but, over the next half century – however well we perform – our small size and population makes it likely we will be passed by the growth of other, far larger, countries.” “我们再也不是大国了,永远不会再是了……我们现在是二流大国里的佼佼者,但在未来半个世纪里——不论我们表现得有多好——面积小、人口少将使我们在发展方面很可能被其他大得多的国家超越。”(英国《旁观者》周刊网站) ——英国前首相约翰·梅杰上周在伦敦发表演讲时,一针见血地指出了昔日“日不落帝国”如今的尴尬处境。他在演讲中猛烈地抨击了现任首相鲍里斯·约翰逊在英国脱欧谈判中出尔反尔的做法,认为这将进一步削弱英国的国际地位。 Many look at Broadway as the dinner bell. As soon as that dinner bell rings, people are going to come far and wide.” “百老汇在许多人眼中等同于就餐铃。只要铃声一响,人们就会从四面八方赶来。”(美国《纽约时报》网站) ——美国纽约市旅游发展局局长弗雷德·狄克逊希望,等到明年5月30日首批百老汇剧院按计划恢复营业后,受新冠疫情重创的纽约市旅游业能够重获生机。(沈丹琳编译) 一名妇女走过伦敦牛津街上的一家商店(路透社) |
8月15日,一则影石创新科技股份有限公司创始人刘靖康从楼上撒钱
据英国天空新闻网、《卫报》等媒体报道,英国皇家空军3架“台风
当地时间8月15日,美国总统特朗普和俄罗斯总统普京在美国阿拉斯
见习记者 刘世鹏 记者任利近日,多位网友发布探访江西抚州“金溪
近日,深圳一科技公司员工参与公司推出的“百万减重”活动,成功